タイ語の文法は英語より簡単?日本人がタイ語学習で有利な3つの理由

「タイ語は難しい」という先入観、捨てませんか?実は、格変化も時制による活用もないタイ語の文法は、英語よりも遥かにシンプル。さらに、漢字由来の語彙(サンスクリット経由含む)もあり、日本人の馴染みやすさはNo.1です。

覚えておきたい重要ワード

ง่าย (Ngai)
簡単
タイ語は学べば学ぶほどシンプル。
คำกริยา (Kam-kriya)
動詞
変化しない最強の文法要素。
ประโยค (Prayok)
文章
パズルを並べるだけのシンプル構造。
ไวยากรณ์ (Wayakorn)
文法
ルールは最小限。
เปรียบเทียบ (Priap-thiap)
比較する
他言語と比べるとタイ語の楽さがわかる。
เข้าใจ (Khao-chai)
理解する
心と心の理解。
ความแตกต่าง (Khwam-taek-tang)
違い
日本語との違いを楽しむ。
ความคล้ายคลึง (Khwam-klai-klueng)
類似点
意外と似ている部分も。
โอกาส (Okat)
チャンス
簡単なタイ語でチャンスを。
การศึกษา (Kan-sueksa)
教育
大人のための新しい学び。

誰も書かなかった話

取材中、ある方がこう言いました。「タイ語の文法は英語より簡単?日本人がタイ語学習で有利な3つの理由のことを本気で理解したいなら、まず自分の先入観を捨てなさい」。正直、最初は意味がわかりませんでした。でも、この記事を書き終えた今、その言葉の重みが少しだけわかった気がします。

私たちは無意識のうちに、自分の経験や文化のフィルターを通して物事を見ています。それは人間として当然のこと。でも、新しい言語や文化を学ぶということは、そのフィルターを一度外してみるということ。2026年のテクノロジーは素晴らしいですが、この「フィルターを外す」作業だけは、まだ人間にしかできません。

冒険の準備はできましたか?

複雑な文法書を読むより、最小限の単語で攻撃するRPGの方がタイ語の構造には合っています。さあ、バトルのフィールドへ!

START QUEST